Imagen tomada del Vuelo del Hécate.
María Sangüesa en un momento de un recital poético.
No conozco a María Sangüesa. Quiero decir, no la conozco en persona, pero como bien sabéis, la leo y ella me lee y es una de las asiduas visitantes a este rincón...
Tiene gracia el modo en que di con ella en este mundo inextricable e inexplicable de la red...
Fue por Semana Santa. Este escribidor andaba enfrascado en la tarea de buscar alguna ilustración para una de las entradas de aquellos días, en concreto aquella en que en mi novela Aquel sábado lluvioso recreo la noche de Jesús de Nazaret en Getsemaní. Digo que buscaba una ilustración y en la sección de imágenes de san google escribí eso, Getsemaní. Allí había cientos y cientos de imágenes; pero me llamó la atención una: unas escalerillas desgastadas, ruinosas, humildes... La foto remitía y enlazaba a un bolg titulado El vuelo del Hécate cuyo título, para empezar, me hechizó. Leí un poco su contenido y me gustó, así que me hice seguidor del mismo. Envié un correo a la autora y le comuniqué que usaría esa fotografía para mi entrada. Ella, la víspera, había anunciado que se iba al Mediterráneo a pasar las vacaciones de Semana Santa, pero lo envié ante la posibilidad de que desde su retiro levantino accediese a Internet. A la vuelta de las vacaciones, contestó, se hizo seguidora de Pavesas y cenizas y desde entonces aparece casi todos los días entre nosotros.
No descubro nada nuevo si digo que su sensibilidad es exquisita. Y por si alguno aún no habéis visitado su blog, os diré que se desvive por mostrar la obra de otros, además de la suya propia, que son poemas, básicamente, aunque existan algún otro tipo de creaciones. Al menos es lo que yo he visto en estos meses.
Durante estos días pasados, en este rincón hemos hablado sobre la poesía, sobre los poetas, sobre la perdurabilidad de sus versos, sobre el valor que la sociedad otorga a la poesía. Las conclusiones conducen hacia la resignación, aunque también hacia la imposibilidad del silencio del poeta.
Casualmente, y parece que enlazando con todas nuestras reflexiones el destino o la suerte, o el vuelo del hécate, han querido que María Sangüesa, mañana viernes, presenta su libro de poemas La piel del viento, título sugerente y del que ya nos ha regalado alguna perla en su blog.
En los tiempos que corren presentar un libro de poesía demuestra una valentía fuera de lo común. Sin embargo ahí está la apuesta, ahí nos deja, sobre la mesa, en los escaparates de las librerías el hondo latir de su alma que se plasma en un hermoso ritmo poético...
Sí, estoy diciendo que sería bueno que le compráramos el libro. Los poetas también comen.
16 comentarios:
Desde hace meses yo también soy asiduo al blog “El vuelo de Hécate” y coincido con Amando, no conozco a María en persona, no tenemos la suerte de Isolda, y también considero que es una persona con una sensibilidad exquisita. Ya le desee en su blog el mayor de los éxitos para su nuevo libro de poemas “La piel del viento”. Compraré un ejemplar tan pronto se encuentre en las librerías.
Un abrazo.
Suscribo lo que decís, Amando y Pepe Gonce...Y permitidme que añada: ¡También es guapa por fuera!
Encargaremos su libro a la librera ceutí. Abrazos africanos.
Pues lo dicho (por Amando, el amante de la poesía y de los retos difíciles)...!Suerte María!, seguro que todos los esfuerzos que has hecho para llegar a ese destino tendrán sus frutos y serán recompensados con el éxito. Ahora que estoy en vísperas de que Pablo empiece su carrera comparo el avance de un escritor con la suma de créditos que un estudiante aplicado debe ir acumulando para lograr su meta.Día a día, año a año consigue con su propio mérito el futuro que le espera. Por supuesto que compraré el libro.
To Pepe:
Pepe...you are the most wonderful guy of this blog. I,m longing to know you and have a good conversation face to face. Will you come soon to meet us, here in our Euritmia? Susana, Javier, Amando and me will be charmed to spend a good time with you. And, of course, here you have ( you can read it with Marilyn Monroe,s soft, erotic, sensual and particular spell) your days of the week:Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Saturday.
Huge hug for you, my sweet friend.
Perdona Amando, pero lo que Pepe me pide va a misa.
Besos anglosajonados
Pilar desde su Pecera.
Querido, Amando, acabo de entrar en Pavesas y casi me caigo de la emoción. Infinitas gracias por haberme traído a tus páginas y por la hermosa calidez de tus palabras. Nos conoceremos y te entregaré, en propia mano, mis libros. Tu palabra, tu blog, y el lugar de encuentro que has conseguido, son excepcionalmente buenos. Verme en él me ha emocionado profundamente. Gracias , muchas gracias.
Y muchas gracias a Gonce, a María A., y a Pilar. He tenido la suerte de conocer a Isolda, que lleva unos días sin ordenador, y que es un verdadero encanto y una mujer toda sensibilidad y simpatía. Espero tener la suerte de poderos conocer a vosotros también, en persona, y mostraros mi agradecimiento por vuestras palabras y el calor y el impulso que suponen para seguir adelante por este camino de la palabra, que es tan hermoso como espinoso. Un gran y fuerte abrazo para todos.
María Sangüesa:
Una de las cosas que más me ha llamado la atención de tu blog, ha sido la cantidad de espacio que dedicas a los demás, la difusión que concedes a eventos en los que participas o no. Hasta me has citado, que yo recuerde, en un par de ocasiones en tu "Vuelo del Hécate".
De entre los tertulianos habituales de esta brasserie tu presencia es de las más constantes, si lo sé, ¿cómo voy a silenciar algo tan importante para uno de nosotros?
Como deseo en el título, que todo te vaya bien y tengas muchísima suerte mañana. Ya nos informarás
Mi querido Poeta,y comentaristas en general:
No es por ser abogado de diablo o lo que comunmente (vulgarmente, vaya) se denomina "mosca cojonera", pero aquí os dejo una acertada disertación, explicación, justificación y argumentación de porqué me pone del hígado la palabra "evento". Está tomada de esa enciclopedia virtual que todos conocemos y a la que todos recurrimos, aunque nos cueste cofesarlo, y que inexplicablemente tiene nombre de vikingo de dibujos animados:
" Evento se refiere a cualquier acontecimiento, circunstancia, suceso o caso posible. Así, se dice eventualmente o ante todo evento en previsión de algo que, conjetural o previsiblemente, pudiera ocurrir en una circunstancia determinada y es generalmente un hecho imprevisto.
El mal uso de la palabra hizo que también se refiera a una actividad social organizada, tal como:
Un festival, por ejemplo, un evento musical
Una ceremonia, por ejemplo, una boda
Una competición, por ejemplo, un torneo deportivo
Una fiesta, por ejemplo, una fiesta de cumpleaños
Una convención, por ejemplo, una convención política
Esto es una paradoja, ya que si un evento es un hecho imprevisto (una eventualidad),estas reuniones no deberían ser llamadas Eventos, ya que las mismas suelen ser programadas al detalle en todos sus apectos".
En el caso de María, ¿No sería mejor decir:"Desde aquí se accede los detalles del acto"?
Perdona mi atrevimiento, escritor queridísimo, pero es que últimamente veo, casualmente, por supuesto, el palabro en cuestión día sí, día también.Espero y deseo que llegue el día en que el término sea utilizado por la generalidad como corresponde, mientras tanto esperaré anhelante, el ansiado evento.
Besos facetados.
Pilar desde su Pecera.
Pilar:
Aceptada la enmienda, con todo el agradecimiento.
Me ha ocurrido que desconocía el matiz final de la acepción, o sea aquello de "imprevisto". Lo había usado en el sentido de algo que está por venir, en el futuro próximo de mañana.
Así que lo dicho, muchas gracias.
Gracias a ti por tu enmienda: "Acto previsto" es mucho más exacto.
Y ya sabes que no era mi intención enmendar sino ilustrar. De vez en cuando una sirenita vale para algo más que para cantar y atraer navegant@s locos por la vida.
En el mail te puse "colegas", pero lo voy a cambiar a "cómplices", me es más grato y creo que más sonoro.
Un beso programado(ísimo).
Pilar
Que recibo como primicia y evento del real del próximo lunes.
My dear mermaid Pilar,
As I can see your English is very good. Fortunately I can understand everything you’ve written above. Keep in mind that I was working in Ankara during three years, from 1991 to 1993, and the official language that we had to use was English.
At the beginning I had many problems with the pronunciation you know. Speaking, andalusian people use missing some vowel in words. Same happened to me when I speak English to the Turkish people. And I had almost crazy to some of them. Logically all Turkish people got used to my way of speech.
I hope we can have a conversation face to face soon. And thanks a lot for the compliments to me.
Best Regards,
Ele, Pepe...!eso e grasia y lo demá tontuna turca!!
Ja,ja,ja...Genial como de costumbre. Me imagino tu "inglé sin ese"...ja,ja,ja....
Prefiero hablar contigo en andalú, la verdá, me rio una jartá. Porsierto...que en Claustropol me tomaba unas Alhambra Especiales (palabra, que se están poniendo de moda por allí desplazando a Estrella de Galicia)que me traían a mi memoria (kept in my mind) tus entradas sembradas.Es una cerveza bueniiiisssiiimaaaa, te alabo el gusto.
Y lo disho: All my best to you, too.
Amando estamos enloqueciendo, pon orden, porfa.
Pilar, aunque hay algún amigo contertulio del blog que no entiende estas conversaciones, yo con el beneplácito de Amando sigo con la misma.
El año pasado estuvimos de vacaciones en Lanjarón (Granada) y allí descubrimos la cerveza “Alhambra Reserva 1925”. Nos encantó, mira que los sevillanos somos tontos con la Cruzcampo, que también está muy buena por cierto, pues nos llevamos toda la estancia allí pegándole a la Alhambra Reserva 1925.
Un abrazo cervecero.
Preciosa, la fotografía. El contraste de un Caravaggio. La penumbra rompiendo en el costado, la plenitud de una espera blanca, tan distinta a la palidez lacia de las cosas sin luz. El cabello derramándose como un metal líquido. Los ojos entornados, el papel atento en el regazo. Ni un solo color de indiferencia: todo está a punto, como la sensación de una ciudad bajo la lluvia inminente. La voz está en silencio, pero no resguardada: soma a la imagen, como el aire invisible que delata los objetos. Va a ocurrir algo que ya está ocurriendo. La serenidad no es débil ni la quietud inerte. De un momento a otro, la palabra.
Pepe Gonce and Pilar
A este paso voy a tener que instalar un traductor simultáneo. Que no todo el mundo tenemos idioma...
Estoy de acuerdo con Pilar,
hablar inglés sin la 's' tuvo que ser tremendo.
Ferran
Hermosa estampa.
Publicar un comentario