Si le hubiera preguntado al recuerdo de sus manos, quizá no estaría sumido en semejante melancolía. Si se hubiera dedicado a estudiar con algo más de detalle el rastro que quedaba en sus huellas dactilares, habría descubierto las escamas que dejaron sus labios cuando sonreía mientras los acariciaba. Si hubiera comprobado que entre las simas de esos dibujos restaba aún el calor de sus miradas, habría decidido correr detrás de ella. Si hubiera hecho estas simples cosas, no habría dejado que se marchara con ese aire de falsa dignidad, con esa sonrisa azul que nunca le había visto antes. Si en vez de haberse fijado en sus palabras, hubiera atendido al significado de las miradas y cómo éstas percutían en su corazón.
Pero se quedó en lo evidente. Y después de la ducha ya fue tarde para localizar el rastro de su última lágrima.
18 comentarios:
Yesterday (en español)
Ahora parece como si estuvieran aquí para siempre
Oh, creo en el ayer
De repente
No soy ni la mitad del hombre que era antes
Hay una sombra que se cierne sobre mí
Oh, de pronto llegó el ayer
¿Por qué tuvo que irse ella?, no lo sé
No me lo quiso decir
Yo dije algo que no debía
Ahora anhelo el ayer
Ayer
El amor era como un juego fácil
Ahora necesito un lugar donde esconderme
Oh, creo en el ayer
¿Por qué tuvo que irse ella?, no lo sé
No me lo quiso decir
Yo dije algo que no debía
Ahora anhelo el ayer
Ayer
El amor era como un juego fácil
Ahora necesito un lugar donde esconderme
Oh, creo en el ayer
..........................
Lo de siempre amigo, falta de comunicación, de complicidad, de comprensión...la historia se repite.
A descansar que ya es hora...
Pepe Gonce:
Lo intentaremos, lo de descansar digo.
Tienes razón, claro, pero añadiría un detalle: quedarse en la superficie de unas palabras, dejarase llevar por un repente, olvidarse de que el pasado tiene poso y tiene vida.
Felices sueños...
Pepe Gonce:
Ah, y gracias por la traducción...
Amando, tienes que controlar a tu narrador: se desboca, sin duda. ¿Cómo si no a una persona a la que PERCUTE una mirada de otra es capaz de dejarla ir así como así?
Saludos de Ayer y de hoy que amanece sin lluvia siendo necesaria.
Tempero:
Sí, pero es que no atendió a ellas.
Muchas gracias por tus recomendaciones a Shandy, y buenos días demasiado benignos, demasiado luminosos. Lluvia es lo que se necesita, qué razón tienes
Hi everybody!
Someone told me something was happening at the zoo, so YESTERDAY (thanks for your beautiful song, Pepe Gounse) we spent a lovely and wonderful family day there.
We don,t use to spent San Fruits Day on shopping in Madrid, a widespread practice between the segovian people, though I have always thought spending a working day in Madrid is half a hell. Herding behaviors, I guess.
Ok, in the Acuarium a very handsome shark invited me to have a swim into the pool, so I put my mermaid tail on and dive and dive with it providing a great astonishment among the visitors.
I guess every and single eye looking at Pavesas today understand English, if not, I ,ll be happy to help them translating the whole text. Every friend of mine has got my e-mail.
Oh! I forget: dedicated to all these sharks,eyes looking at Pavesas right now.
http://www.youtube.com/watch?v=2JMVGLKklJo
English kisses
From the Mermaid into her fishbowl.
Pd.- Sad, very sad your daily writing. Is it late for hope?
Thank's Pilar
Pilar:
Creo que nunca es tarde para la esperanza, pero ahí quedó el relato, no me dieron más información.
Este relato, pleno de poesía y nostalgia, me parece hermosísimo. A veces, lo que se siente es tan hondo que las palabras parecen insuficientes. Y, cuando las encuentras, ya es tarde. Muchos besos.
Amando, qué puedo decir que no haya comentado tantas veces. Me encantan este tipo de microrelatos.
Tan melancólicos. hay que prestar atención a todos los detalles, como dices, para no olvidar o acaso recordar. En el fondo uno siempre piensa ¿y si?.
Y no te digo nada del duelo de palabras que se ha iniciado con Tempero; ¿para qué tener un cuaderno si vosotros nos enseñais tanto?
Sirenita, me alegro mucho de tu día de fiesta familiar en el zoo y tu exhibición con el hermoso tiburón en tu pecera.
Pero vamos a ver criatura, tu misma lo dices, das por hecho que los ojos que están mirando a Pavesas, te van a entender, yo no estaría tan segura y es más, viviendo donde vives, con la lengua tan expresiva que tenemos, ¿necesitamos el inglés como vehículo de comunicación?
Es un poner, no me vayas a dar un coletazo!
María A. ya me acordaré del lugar del hotel. En todo caso, recuerdo los nombres de Los Angeles, La Gloria y Paraíso. Seguiré buscando.
Gracias por los besos de ayer, creo que funcionan, al menos no estoy peor.
Escribidor, besos nostálgicos.
María Sangüesa:
Tienes razón, algunas veces los sentimientos impiden que las palabras salgan... Pero en este caso, ocurre lo contrario, fijarnos en la literalidad de las palbras puede entorpecer los verdaderos sentimientos.
Algo así como cuando el árbol tapa al bosque.
Isolda:
Me da a mí que si más veces pensáramos ¿y si...? Quizá no siempre reaccionáramos del mismo modo... No estaría de más pensar, en cualquier circunstancia, las consecuencias que tendrá algún acto poco meditado... No se vaya a producir lo que dice el verso de la canción: "De pronto llegó el ayer".
Con Tempero ha llegado un soplo de brisa de una vida que en las zonas más urbanas reconocemos.
He querido decir:
Con Tempero ha llegado un soplo de brisa de una vida que en las zonas más urbanas DESCONOCEMOS.
¡Qué razón tienes!
Completamente de acuerdo cn las dos cosas.
Isolda:
Mil gracias por avisar.
Esta mañana, yendo como iba a toda pastilla, me quedé perplejo por esa entrada, pero dejé el asunto, en una mera pregunta, sin más.
Al ver tu correo he investigado de modo más exhaustivo y una S desde luego hace que las diferencias de persona sean notables.
Salvo doble personalidad, nuestra NEUROSCOPETRIX es una contertulia maravillosa, vital y joven...
NEUROCOPETRIX es un@ indeseable.
Si esto continúa así, y me temo lo peor, habilitaré la moderación de comentarios.
Por cierto, diré cursilerías, no lo discuto, pero además de hacer daño podrías intentar no suplantar personalidades, y podrías demostrar inteligencia, personalidad y originalidad.
“No cabíamos en casa y parió la abuela”…es un decir claro…Neuros, tus amigos blogeros estamos contigo…Tu estilo joven, fresco, informal, es bien recibido por la buena gente de este blog. Al impostor@ lo hemos pillao con el carrito del helao.
Un abrazo, especialmente para la inimitable Neuros.
Precioso el relato, gracias por el aviso.
Delgaducho
A mandar. Gracias a ti por seguirme, he hecho lo propio.
Publicar un comentario